Tupeu german nemărginit. Justiția Germană a decis că „lagărele de exterminare germane din Polonia” erau „poloneze”.

Cică ține de „libertatea presei” ca presa germană să mintă şi să le numească „lagăre de exterminare poloneze””

Nota Redacției: După cum vedeți textele din lagăr erau în germană puse şi scrise de nemți, cei care au înființat şi „gestionat” lagărele de exterminare…

​​Curtea Federală de Justiție a Gemaniei a anunțat marți că a respins o cerere poloneză privind publicarea de către postul public german ZDF a unui text complet de scuze pentru descrierea lagărelor de exterminare naziste drept ‘lagăre poloneze’, transmite AFP, citat de Agerpres.

Într-o decizie din 19 iulie, dar făcută publică marți, cea mai înaltă jurisdicție germană consideră că aplicarea unei asemenea decizii judiciare poloneze ar „încălca libertatea de exprimare și libertatea presei” pentru ZDF.

Disputa datează din iulie 2013, când postul public german a anunțat difuzarea unui documentar referitor la eliberarea lagărelor naziste, în care Majdanek și Auschwitz, situate în Polonia ocupată atunci de Germania nazistă, erau numite „lagăre de exterminare poloneze” (n.red. Ce tupeu german al celor de la ARD).

Responsabilii polonezi consideră de multă vreme că utilizarea expresiei „lagăre poloneze ale morții”, lasă impresia falsă că țara lor ar fi responsabilă de Holocaust.

În Polonia, o lege referitoare la Shoah, adoptată la începutul anului și care a provocat furia Israelului, prevede până la 3 ani de închisoare sau amendă pentru orice persoană, cetățean polonez sau străin, care utilizează expresia „lagăre poloneze ale morții” pentru a califica lagărele de exterminare înființate de naziștii germani în Polonia.

În cazul în speță, interpelat atunci de ambasada Poloniei la Berlin, ZDF și-a modificat rapid anunțul, vorbind despre ‘lagăre de exterminare germane pe teritoriul polonez’.

Un fost deținut polonez de la Auschwitz-Birkenau, Karol Tendera, a decis însă să depună plângere împotriva ZDF, invocând o atingere adusă drepturilor sale ca persoană și reclamând scuze din partea canalului de televiziune.

Din 2013, ZDF a prezentat de două ori scuze prin scrisori adresate nonagenarului, însă acesta și-a continuat lupta în justiție. Ulterior, timp de o lună, între decembrie 2016 și ianuarie 2017, postul de televiziune a publicat pe site-ul său, din dispoziția justiției poloneze, un mesaj de scuze adresat lui Karol Tendera. Acesta a considerat însă scuzele insuficiente și a dorit ca ZDF să publice mesajul exact formulat de tribunalul din Cracovia.

Decizia Curții de Justiție germane apreciază însă că astfel „s-ar aduce atingere libertății presei”.

N.Red. Cu alte cuvinte, Justiția Germană a decis că „lagărele de exterminare germane din Polonia” erau „poloneze”. Cică ține de „libertatea presei” ca presa germană să mintă şi să le numească „lagăre de exterminare poloneze”. Că ele erau de fapt germane…nu mai contează. Proştilor poate să li se spună la televizor orice…

 

(FLUIERUL)

Acest articol a fost publicat în ISTORIE RECENTA (europeana). Salvează legătura permanentă.

Un răspuns la Tupeu german nemărginit. Justiția Germană a decis că „lagărele de exterminare germane din Polonia” erau „poloneze”.

  1. Catalin Didica's avatar Catalin Didica spune:

    Germanii oricum sunt nesimtiti. Nu degeaba sunt prima putere economica a Europei.

Lasă un răspuns